- CODA
- f-C2015 —
coda di cavallo
-C2016 —a coda di cavallo
-C2017 —coda da mosche
-C2018 —coda dell'occhio
-C2019 —con la (или colla) coda dell'occhio
-C2020 —coda di topo
raro come le lucertole a due code
— см. -R121gatto a nove code
— см. -G287il pepe sotto la coda
— см. -P1253-C2021 —in (или alla) coda
-C2022 —(con) la coda bassa (или tra le gambe)
-C2023 —a coda di rondine
senza (né) capo né coda
— см. -C718-C2024 —apporre coda a coda
avere un cane alla coda
— см. -C446non avere né capo né coda
— см. -C731-C2025 —avere qd alla coda
-C2026 —avere la coda corta
-C2027 —avere la coda (или un codone) di paglia
-C2028 —avere la coda più lunga del grado
-C2029 —non avere coda da sferzarsi
-C2030 —avere la coda taccata di mal pelo
avere la lucertola a due code
— см. -L838avere la parrucca con la coda
— см. -P614-C2031 —bruciare la coda
-C2032 —bruciarsi la coda
colpire col diavolo a sette code
— см. -D329dare un colpo di coda
— см. -C2253-C2033 —dimenare la coda
dipingere il capo senza la coda
— см. -C752essere come gli agli che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364-C2034 —essere in coda di qd
-C2035 —essere il fanalino (или il fanale) di coda
fare del capo coda e della coda capo
— см. -C763-C2036 —fare coda
-C2037 —fare la (или una) coda
fare la coda a un discorso
— см. -C2046-C2038 —fare la coda alle lucciole
fare di testa coda
— см. -T557-C2039 —finire a coda di pesce
-C2040 —guastare la coda del (или al) fagiano (или pavone)
imbrigliare l'asino per la coda
— см. -A1212-C2041 —lasciare la coda negli artigli di qd
-C2042 —levare la coda
-C2043 —lisciare la coda al diavolo
mangiare il porro dalla coda
— см. -P2078-C2044 —mettersi in (или alla) coda
-C2045 —mettere la coda in (или a) qc
-C2046 —mettere (или fare) la coda a un discorso
-C2047 —mettere la coda dove non va il capo
-C2048 —metter(si) la coda tra le gambe
mettere il sale sulla coda
— см. -S94-C2049 —mostrare la coda
pigliare il diavolo per la coda
— см. -D346prendere l'anguilla per la coda
— см. -A751prendere il porro per la coda
— см. -P2078-C2050 —reggere la coda a qd
-C2051 —rizzare la coda
sapere dove il diavolo tiene la coda
— см. -D347-C2052 —scorticare la coda
-C2053 —spuntare la coda
tenere l'anguilla per la coda
— см. -A751tenere il diavolo per la coda
— см. -D346-C2054 —tirare la coda al diavolo
-C2055 —trovarsi alla coda
trovare una lucertola a due code
— см. -L838-C2056 —ungere la coda spelata
anche il cane col dimenar la coda si guadagna le spese
— см. -C472l'asino che non ha fatto la coda in trentanni non la fa più
— см. -A1222l'asino non conosce la coda se non quando non l'ha
— см. -A1226la botta che non chiese non ebbe coda
— см. -B1077le bugie hanno coda corta
— см. -B1400-C2057 —chi ha (la) coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuoco
chi piglia l'anguilia per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754-C2058 —coda corta non scaccia mosche
-C2059 —la coda è la più cattiva (или è più difficile) da scorticare
-C2060 —nella coda sta il veleno (тж. il veleno sta nella coda)
il diavolo ci ha messo la coda (e il capo или e le corna)
— см. -D364il diavolo ci vuol cacciar la coda
— см. -D373-C2061 —guarda che tu non lasci la coda nell'uscio
(è) meglio (esser) capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тою. è meglio essere capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. -C820meglio essere capo che coda
— см. -C819meglio prendere il cane per la coda
— см. -C495per niente neanche i cani muovono la coda
— см. -C497quanto più si frega la schiena al gatto, più rizza la coda
— см. -S423-C2062 —taglia la coda al cane e' riman cane
-C2063 —la troppa coda ammazza la volpe (тж. la volpe ha paura della sua coda)
il veleno sta nella coda
— см. -C2060la volpe si conosce alla coda
— см. -V924la volpe non si avvide di aver coda altro che quando l'ebbe perduta
— см. -V927
Frasario italiano-russo. 2015.